Stakeholders

Active Communities Network
There are four pillars to our work which enable us to deliver our mission and vision:
Active Communities Network
Grassroots Project Delivery
Research and Evidence of Impact
5 Star Active Partnership
Lutter contre la pauvreté. Créer des opportunités. Inspirer le changement.
(Notre travail repose sur quatre piliers qui nous permettent de réaliser notre mission et de répandre notre vision:
Réseau de communautés actives
Exécution de projets à la base
Recherche et preuves de l’impact
Partenariat actif 5 étoiles)

AGEFOS PME NORMANDIE
L’AGEFOS PME est le premier gestionnaire privé des fonds de la formation professionnelle en France. Il a pour mission de collecter les fonds de la formation des entreprises et plus précisément des PME et TPE ainsi que de gérer et financer des actions de formations ainsi que des contrats de professionnalisation.
(AGEFOS PME is the first manager of funding for vocational training in France. Its objective is to collect training funding from SMBs and very small businesses and to manage and finance training actions as well as professional training contracts).

ArtReach
ArtReach is a not-for- profit, contemporary arts development agency, led by ArtReach (Trust) Ltd, that connects art with grass roots and diverse communities to forge creative engagement. ArtReach is part of the Arts Council England NPO portfolio and has four key strands of activity: Festival and Event Delivery, Consultancy Services, Capital Project Development, Public Art Commissioning.
ArtReach are the proud producers of Journeys Festival International - a multi-artform Festival that celebrates the creative talent of refugee and asylum seeker artists, sharing the refugee experience through great art and culture.
ArtReach rend l'art possible et accessible, reliant l'art à la base et aux diverses communautés pour forger un engagement créatif.
(ArtReach est une agence de développement des arts contemporains à but non lucratif, dirigée par ArtReach (Trust) Ltd, qui relie l'art populaire aux diverses communautés afin de forger un engagement créatif. ArtReach fait partie du portefeuille du Arts Council England NPO et comporte quatre grands volets d'activité: Livraison de festivals et d'événements, services de consultation, développement de projets ayant besoin de fonds financiers, commandes d'art public.
ArtReach sont les fiers producteurs du Journeys Festival International - un festival d'arts sous diverses formes, qui célèbre le talent créatif des artistes réfugiés et demandeurs d'asile, partageant l'expérience des réfugiés à travers l'art et la culture.)

Aurora New Dawn
Aurora New Dawn is a feminist led charity dedicated to ending violence against women and children, and hidden violence. Since 2011, Aurora New Dawn has offered safety, support, advocacy, and empowerment to survivors of domestic abuse, sexual violence and stalking. We offer a variety of services and are involved in supporting feminist campaigns to end male violence against women.

BGE Littoral Opale
Support to entrepreneurs and business creation

Bibliothèque Hérouville Saint-Clair
La bibliothèque d’Hérouville Saint-Clair, établissement de la Communauté urbaine Caen la mer, inaugurée en 1978, est ouverte depuis sa création, du mardi au dimanche (d’octobre à avril). Elle est accessible à tous, quelque soit le lieu d'habitation, ces services sont entièrement gratuits en dehors des impressions de documents.
A place to live, work, meet and exchange, the library offers a wide range of collections (books, magazines, DVDs, CDs) workspaces, relaxation areas (small lounges, terrace, cafeteria) digital spaces (Internet and computers, copies of documents, WIFI access) in 1900 m2. It is a place for adults and young people, game consoles and tablets are available and cultural events are organised throughout the year.
(The library of Hérouville Saint-Clair, belonging to Caen La Mer metropolitan authority was built in 1978. It is open from Tuesday to Sunday (from October to April). Everyone can have access to its free services, the only paying service being the printing of documents.)

Boîte aux lettres
Nous sommes un organisme de formation spécialisé dans les compétences de base. Ces compétences sont indispensables quel que soit votre poste de travail : communiquer à l’oral et à l’écrit, utiliser les règles de base du calcul et du raisonnement, maîtriser l’informatique mais également pouvoir travailler en équipe, en autonomie et en respectant les règles d’hygiène et de sécurité.
Nous sommes à votre service avec une équipe de professionnels spécialisés sur les compétences de base, des méthodes pédagogiques non scolaires, des formations adaptées en contenu et en durée à vos besoins.
(We are a training organization specializing in basic skills. These skills are essential whatever your workstation: communicate orally and in writing, use the basic rules of calculation and reasoning, or mastering computer tools. But it also includes being able to work in a team, independently and respecting the rules of health and safety.
We are at your service with a team of professionals, specialized in basic skills, non-academic teaching methods, training with adapted contents and duration, depending of what your needs are.)

British Red Cross - Portsmouth Centre
The British Red Cross helps millions of people in the UK and around the world to prepare for, respond to and recover from emergencies, disasters and conflicts.
Our volunteers and staff help people in crisis to live independently by providing support at home, mobility aids and transport. We also teach first aid skills.
We are part of the global Red Cross and Red Crescent humanitarian network.
La Croix-Rouge britannique aide des millions de personnes au Royaume-Uni et dans le monde entier à se préparer aux situations d'urgence, aux catastrophes et aux conflits, à y réagir et à se rétablir.
Nos bénévoles et notre personnel aident les personnes en crise à vivre de manière autonome en leur apportant un soutien à domicile, des aides à la mobilité et des transports. Nous enseignons également les premiers secours.
Nous faisons partie du réseau humanitaire mondial de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.

Building Better Opportunities (BBO) Positive People - Pluss
Positive People and Hopeful Families offers a lifeline to people who are not in work to help build confidence, skills and give a sense of hope for the future.
The projects give people the opportunity to get involved in local communities, meet new people and have fun through a range of activities.
Positive People and Hopeful Families are funded by the Big Lottery Fund and European Social Fund.
Nous croyons qu'aucun obstacle individuel ne devrait s'opposer à ce que VOUS voulez RÉALISER. Nous offrons un soutien personnel 1:1 qui vous aidera à aller de l'avant dans la vie.
(Positive People and Hopeful Families offre une corde de sécurité aux personnes qui n'ont pas d'emploi pour les aider à développer leur confiance, leurs compétences et leur donner un sentiment d'espoir pour l'avenir.
Les projets donnent aux gens l'occasion de s'impliquer dans les communautés locales, de rencontrer de nouvelles personnes et de s'amuser grâce à une gamme d'activités.
Positive People and Hopeful Families est financé par le Big Lottery Fund et le Fonds Social Européen.)

Centre d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles du Finistère (CIDFF)
CIDFF carries out a mission of general interest entrusted by the State. The objective is to promote the social, professional and personal autonomy of women and to promote equality between women and men.
Le CIDFF29 œuvre en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes en favorisant l'autonomie dans l'accès aux droits et l'insertion professionnelle de tous les groupes, notamment les femmes, dans le Finistère.
Cette structure réalise des interventions locales avec une équipe pluridisciplinaire (6 consultants en formation professionnelle, 5 avocats) qui informe et accompagne les bénéficiaires sur une approche globale, confidentielle et gratuite. Le CIDFF informe, guide et accompagne le public, principalement les femmes, dans les domaines de: - l'accès au droit ; - la lutte contre la violence sexiste ; - le soutien à la parentalité ; - l'emploi, la formation professionnelle et la création d'entreprises ; - l'éducation et la citoyenneté ; - la sexualité et santé.
(Le CIDFF remplit une mission d'intérêt général confiée par l'Etat. L'objectif est de promouvoir l'autonomie sociale, professionnelle et personnelle des femmes et de promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes.)

CHAUWIN CONSEIL RH
RECRUITMENT/CONSULTING/COACHING
My approach is based on an observation: the complexity of the market, the cost of recruitment, the race against time to find the right person, the ever shorter deadlines,...
RECRUTEMENT/CONSEIL/ACCOMPAGNEMENT - Une approche innovante et personnalisée - Un interlocuteur unique et impliqué - Un gain de temps pour vous - Une alternative aux méthodes déjà existantes - Un service adaptable et réactif
(RECRUTEMENT/CONSEIL/ACCOMPAGNEMENT
Ma démarche est issue d'un constat : La complexité du marché, le coût d'un recrutement, la course contre la montre pour trouver la bonne personne, les délais de plus en plus réduits,...)

Citizens Advice Bureau Portsmouth
At Citizens Advice Portsmouth we have advice coach's and volunteers who understand the difficulties many people find themselves in throughout their lives and can offer help and support at these crucial times.
(Chez Citizens Advice Portsmouth, nous avons des coachs et des bénévoles qui comprennent les difficultés auxquelles de nombreuses personnes sont confrontées tout au long de leur vie et qui peuvent leur apporter aide et soutien en ces moments cruciaux.)

City Women Harbour Church
A group of women from Harbour Church in Portsmouth have been working together to provide a space within the city that can be that opportunity to take 'time for you.’ It is for women of all ages and backgrounds whose circumstances mean that it can be rare for them to feel looked after and pampered.
(Un groupe de femmes de Harbour Church à Portsmouth a travaillé ensemble pour offrir un espace dans la ville qui peut être l'occasion de prendre du " temps pour soi". C'est pour les femmes de tout âge et de tout milieu dont les circonstances font qu'il peut être rare qu'elles se sentent soignées et dorlotées.)

Colebrook Supported Housing
This organisation holds a supported living contract for Plymouth and wider Devon. They have a large employee base and they struggle to recruit to their support worker roles due to lack of people with the required skills in the community. They are keen to support beneficiaries through the project and will offer initial volunteering opportunities to embed learning where appropriate.
(Cette organisation est titulaire d'un contrat d'accompagnement au logement dans la zone de Plymouth et plus largement dans tout le Devon. Ils ont un grand nombre d'employés disponibles, mais ont du mal à recruter des travailleurs de soutien en raison du manque de personnes ayant les compétences requises dans la population. Ils sont donc désireux de soutenir les bénéficiaires tout au long du projet et offriront des opportunités initiales de volontariat pour intégrer l'apprentissage dans les domaines où cela se révèlera approprié.)

Cornwall Rural Community Charity
CRCC is a Cornish Charity that informs and guides local groups and individuals to achieve their aspirations and develop sustainable, inclusive communities.
La mission de CRCC est de permettre aux collectivités de Cornouailles d'être dynamiques, durables et inclusives.
(CRCC est un organisme caritatif de Cornouailles qui informe et guide les groupes et les individus locaux dans la réalisation de leurs aspirations et le développement de communautés durables et inclusives.)
Cross Cultural Women's Group
The Cross Cultural Women’s Group (CCWG) is run in collaboration with the ‘World in a Story’ project. The CCWG offers various activities including English conversation classes and workshops looking at general health issues such as healthy living, mental health and wellbeing. The group is also a source of social support and can help to reduce the isolation many women feel in ethnic minority communities.
Le Cross Cultural Women's Group (CCWG) est géré en collaboration avec le projet'World in a Story'. Le CCWG offre diverses activités, y compris des cours de conversation en anglais et des ateliers portant sur des questions générales de santé comme les modes de vie sains, la santé mentale et le bien-être. Le groupe est également une source de soutien social et peut aider à réduire l'isolement que ressentent de nombreuses femmes dans les communautés ethniques minoritaires.

DA Training & Consultancy
Private Training Provider
Offrir une éducation, une formation et des qualifications de qualité et abordables.
(Fournisseur de formation privé)
Droits des femmes
Missions :
- assurer la promotion de l’égalité femmes-hommes auprès des acteurs de proximité, notamment dans les domaines de la prévention
- lutter contre les violences faites aux femmes
- mener l’action pour l’accès aux droits et la promotion de la santé, l’emploi et la formation.
(Missions:
- ensure the promotion of gender equality among local actors, particularly in the areas of prevention
- fight against violence against women
- Take action for access to rights and the promotion of health, employment and training.)

Eastleigh Library
Eastleigh Library is part of the Hampshire County Council public libraries network, located upstairs on the first floor of the Swan Centre in Eastleigh.
As well as book lending, magazine lending and ancestry services, Eastleigh library is home to 12 computer stations, space for laptops and WIFI which can all be used entirely free of charge by anyone looking to access digital and online services. Public printing is also available for a small charge per copy.
The library also hosts a number of reading and language sessions for mums and young children, as well as offering courses on beginners' computing and iPad & Android tablet usage, which can be commissioned by local organisations.
On top of that, the library has recently begun spearheading an initiative to bring together organisations within Eastleigh Borough that are interested in improving the digital literacy of Eastleigh's residents, in order to pool vital resources and expertise.

Energy Youth Centre
Groundwork South's Energy Youth Centre in the centre of Eastleigh town welcomes all youth aged between 11-18 years old through its doors and into our free evening drop in sessions. Here they can get help, support and guidance on any subject from our experienced, trained youth workers or just enjoy using the centre. We have sound systems, pool tables, art materials, televisions, ping pong, games consoles and even a soundproof music studio. Or you can join in on one of our more structured sessions including cooking, boxing, art or music. Our aim is encourage young people to be healthy, stay safe, experience success, make a positive contribution, enjoy and achieve.

Fondation Orange
La fondation Orange agit pour l’égalité des chances pour tous :
- Autonomie des femmes sans qualification et emploi en Europe et en Afrique
- Remotiver des jeunes défavorisés et en difficultés scolaire et les préparer au métiers de demain
- Favorise l’insertion social et sociétale des personnes avec autisme.
Depuis 2015, le programme « Maison digitale » répond à un besoin de développement de compétences des femmes sans qualification et sans emploi en s’appuyant sur le potentiel du numérique.
Il vise à favoriser l’insertion sociale et professionnelle des femmes et à promouvoir leurs inclusions numériques.
(Fondation Orange works for equal opportunities for all:
- Autonomy of women without qualifications and employment in Europe and Africa
- Motivate disadvantaged young people in difficulty and prepare them for the jobs of tomorrow
- Promote the social and societal integration of people with autism.
Since 2015, the "Digital House" program has been meeting a need for skills development for women without qualifications and without jobs, based on the potential of digital technology.
It aims to promote the social and professional integration of women and to promote their digital inclusion.)
Force Femmes
Créée en octobre 2005 par des femmes chefs d'entreprise, Force Femmes est née d'une dynamique collective de solidarité de femmes qui ont désiré s'engager personnellement sur le thème de l'emploi. Force Femmes traduit l'idée que les femmes de plus de 45 ans représentent une force pour l'entreprise.
Constituée d’une équipe de douze salariées, l’association regroupe plus de sept cents bénévoles issus des ressources humaines et de l’entreprenariat et est soutenue par des organismes publics et des entreprises engagés dans la lutte contre les discriminations à l’emploi des femmes de plus de 45 ans. Force Femmes est présente dans onze villes françaises. L’action de l’association se situe dans un esprit de solidarité et s’inscrit dans le cadre de l’action nationale et européenne de lutte contre le chômage.
(Created in October 2005 by female entrepreneurs who wanted to make a personal commitment for employment. Force Femmes promotes the idea that women over 45 years old represent a strength for companies.
Force Femmes has twelve employees and brings together more than 700 volunteers from human resources and entrepreneurship and is supported by public bodies and companies committed to fighting discrimination against women over 45 years old. Force Femmes is present in eleven French cities. The association's action is in a spirit of solidarity and is part of the national and European action to combat unemployment.)

Fratton Big Local
Community development organisation based in Fratton Portsmouth
La Fratton Big Local vise à apporter des améliorations durables à Fratton.
(Organisation de développement communautaire basée à Fratton, Portsmouth)

Hampshire and Isle of Wight Business Alliance
The Business Alliance was formed from Lord Heseltine’s vision that major national business support organisations should work in unison combining their resources to provide an exemplary level of support in the UK.
The Hampshire and Isle of Wight Business Alliance (HIBA) represents the collaboration of the Hampshire Chamber of Commerce, Isle of Wight Chamber of Commerce, Business South, WSX Enterprise, British Marine, EEF – the Manufacturers’ Organisation, Federation of Small Businesses, Institute of Directors and the Institute of Chartered Accountants in England and Wales.
L'objectif de Business Alliance est d'exploiter la voix collective de la communauté des affaires pour influencer positivement l'élaboration des politiques relatives à l'environnement économique, y compris le soutien aux entreprises et à l'économie du Hampshire en général . Elle s'efforcera également d'assurer un engagement efficace entre les milieux d'affaires du Hampshire et les principales parties prenantes du secteur public - y compris le gouvernement national, les autorités locales, les agences gouvernementales compétentes et les partenariats pour les entreprises locales.
(La Business Alliance est née de la vision de Lord Heseltine, selon laquelle les principales organisations nationales de soutien aux entreprises devraient travailler à l'unisson en combinant leurs ressources, pour fournir un niveau de soutien exemplaire au Royaume-Uni.
La Hampshire and Isle of Wight Business Alliance (HIBA) représente la collaboration de la Chambre du Commerce d'Hampshire, de la Chambre du Commerce de l'Isle of Wight , des Entreprises du Sud, de WSX Enterprise, de la Marine Britannique, de EEF - l'Organisation des Fabriquants, de la Fédération des Petites Entreprises, l'Institut des Directeurs et l'Institut des comptables agréés en Angleterre et au Pays de Galles.)

Jobcentre Plus - Devon, Cornwall and Somerset

Jobcentre Plus Portsmouth
Jobcentre Plus is a government-funded employment agency and social security office that can be found in most cities, whose aim it is to help people of working age find employment in the UK. Jobcentre Plus provides resources to enable job-searchers to find work, through Jobpoints (touch-screen computer terminals), Jobseeker Direct (telephone service) and the Jobcentre Plus website. They offer information about training opportunities for the chronically unemployed.
Jobcentre Plus est une agence pour l'emploi et un bureau de sécurité sociale financés par l'État que l'on trouve dans la plupart des villes et dont l'objectif est d'aider les personnes en âge de travailler à trouver un emploi au Royaume-Uni. Jobcentre Plus fournit des ressources pour permettre aux chercheurs d'emploi de trouver du travail, via Jobpoints (terminaux informatiques à écran tactile), Jobseeker Direct (service téléphonique) et le site Web Jobcentre Plus. Ils offrent des informations sur les possibilités de formation pour les chômeurs chroniques.

John Pounds Centre
The John Pounds Centre is Portsmouth’s flagship community and enterprise facility boasting a 350-seat capacity multi-use Sports Halls, Gym/Fitness Suite, Meeting & Training Rooms, IT Suite, Arts Spaces, Library, Youth Rooms, Nursery, Launderette, Office Space, Cafe, and Dentist, providing affordable and accessible activities and services to local residents and the wider city.
(Le John Pounds Centre est le centre communautaire et d'entreprise phare de Portsmouth, doté d'une salle de sport polyvalente de 350 places, d'un gymnase et d'une salle de conditionnement physique, de salles de réunion et d'entraînement, d'une salle informatique, d'espaces artistiques, d'une bibliothèque, de chambres pour les jeunes, d'une garderie, d'une buanderie, d'un espace pour le personnel, d'un café et de services d'urgence pour les résidents locaux et la ville en général, fournissant des activités abordables et accessibles.)

La Coding School
La Coding School est un centre de formation atypique dédié à la transmission des savoirs et savoir-faire numériques pour tous et spécialisé dans l’accompagnement à la transition digitale des organisations et des métiers via des formations-action. C’est une startup de l’EdTech créée et basée en Normandie en 2014, labellisée par l’État « Grande École du Numérique », référencée dans l’observatoire national de l’EdTech.
Notre scope de formations permet d’intervenir d'1 journée à 9 mois, en passant par du coaching technique et jusqu’à la formation à de nouveaux métiers dans l’entreprise et de dispense de titre professionnel.
Notre pédagogie est fondée sur une approche à 360° sur l’univers digital, la gamification de l’apprentissage, la créativité et le partage.
Grâce à notre Learning Lab, nous intégrons en amont les dernières innovations, tant technologiques que d’usages pour transmettre à nos clients et stagiaires une culture, des outils et des savoirs pragmatiques.
La Coding développe ses actions, dans un esprit d’égalité des chances, d’entraide, de partage et d'ouverture culturelle. Profondément féministe, la Coding School défend la mixité, l’inclusion et l’égalité femme-homme dans le numérique et au-delà. Nous avons à ce sujet créé la première formation aux métiers du numérique pour les personnes en situation de handicap.
(The Coding School is an atypical training center dedicated to the transfer of digital knowledge and know-how for all and specializes in supporting the digital transition of organizations and businesses via training-action. It is a startup of the EdTech created and based in Normandy in 2014, labeled by the State "Grande Ecole du Numérique", referenced in the national observatory of EdTech.
Our training scope allows us to offer training sessions ranging from 1 day to 9 months, through technical coaching, professional designation delivering and new digital jobs training.
Our eclectic approach benefits from gamification of the learning process, creativity and sharing. Thanks to our Learning Lab, we can upstream test and integrate the latest innovations, technologies and usages. We can thus offer a different culture, pragmatic tools and knowledge to our customers and interns.
Moreover, because we first have skills and knowledges needed for digital development, agile project management, digital communication and innovation, we decided to respond positively to web development and innovative accompaniement demands. These prestations can or cannot be backed up by a training session.
La Coding is, thus, also a digital development studio, offering our customers the possibility to mix and match training and development, all based on latest technologies and uses. In that sense, La Coding is a reliable and qualified partner, ready to accompany in all digital transition challenges.
We advocate equal opportunities, mutual aid, sharing and cultural opening in all of our actions. For that matter, we created the first digital training dedicated to people with disabilities. Deeply feminist, La coding also defends mixity, inclusion and equality between men and women, in the digital area and beyond.)

La Station
Espace dédié à l’innovation, à la collaboration et à l’entreprenariat. La Station est composée d’un espace FabLab pour innover et prototyper, d’un Espace de coworking pour travailler autrement et d’un espace de créativité pour se réunir et collaborer.
(Space dedicated to innovation, collaboration and entrepreneurship. The Station is made of a FabLab to innovate and prototype, a Coworking Space to work differently and a space of creativity to meet and collaborate.)

La Voix des Femmes
L’action principale de la Voix des Femmes est la Médiation sociale et culturelle exercée à travers les ateliers, les expositions, l’aide alimentaire, et l’accueil réalisé par les médiatrices.
Les médiatrices sociales et culturelles interviennent auprès des familles qui le souhaitent, dans le domaine de la vie quotidienne : la santé, la scolarité des enfants, la formation et l’emploi des Femmes, l’alimentation, le budget, les papiers administratifs divers, les sorties culturelles… Elles travaillent en lien avec les partenaires du territoire pour la résolution de problèmes, avec l’objectif de rendre autonome les familles dans leurs démarches.
La Voix des Femmes est un organisme de formation, qui réalise des projets avec les Femmes pour leur promotion sociale et culturelle.
(The main action of La Voix des Femmes is the social and cultural mediation done by female mediators through workshops, exhibitions and food aid.
The social and cultural mediators intervene with the families who require it, in the field of daily life: health, schooling of the children, training and employment of women, food, budget, administrative papers, cultural outings ... They work in partnership with local partners to solve problems, with the aim of making families autonomous.
Voix des Femmes is a training organization that carries out projects with women for their social and cultural promotion.)

Maison de l’emploi de Lesneven
The Association "Maison de l'Emploi et d'insertion professionnelle et sociale" aims to boost local employment by providing services to both job seekers and businesses, filling the gap between unemployed people and the skills needed by the market.
L'Association "Maison de l'Emploi et d'insertion professionnelle et sociale" assure : - Services d'intégration sociale et économique des demandeurs d'emploi. - Contribution à la mise en œuvre d'actions de formation adaptées tant aux demandeurs d'emploi qu'au marché. - Accompagnement des demandeurs d'emploi dans leur parcours d'insertion. - Conseils aux entreprises (y compris les agriculteurs, les artisans, les formateurs de détail) sur la création d'entreprises et les questions administratives). - Coopération avec les acteurs locaux pour promouvoir l'emploi et le développement local.
(L'Association "Maison de l'Emploi et d'insertion professionnelle et sociale" a pour but de stimuler l'emploi local en fournissant des services aux demandeurs d'emploi et aux entreprises, comblant ainsi l'écart entre les chômeurs et les compétences requises par le marché.)

Maison de Services Au Public (MSAP) Pleyben - Châteaulin - Porzay
La Maison de Services Au Public permet de mobiliser des compétences pour aider les usagers dans leurs démarches liées à l'emploi, la formation, l'insertion professionnelle, la création d'entreprise ainsi que dans leurs démarches administratives, sociales, juridiques....
By bringing different services to the same place, the "Maison de Services Au Public" provides useful information related to employment, training, professional integration, business creation... Structures working in the legal and social fields also have a permanent presence there. MSAP also has: a documentation center with access to three computers, a computer room and two meeting rooms.
(The "Maison de Services Au Public (MSAP)" helps to provide information related to employment, training, professional integration, business creation as well as in their administrative, social, legal procedures....)

MEFAC
La Maison de l’Emploi et de la Formation de l’Agglomération Caennaise (MEFAC) est une association créée sur la base d’une volonté partagée par l’Etat et la communauté urbaine Caen la mer.
La MEFAC est ouverte aux professionnels de l’emploi, de l’insertion et de la formation ainsi qu’aux acteurs du développement économique. Elle n’a pas vocation à accueillir de publics.
En veillant à la mise en œuvre des politiques nationales, régionales et locales, elle a pour vocation de contribuer au maintien et au développement de l’emploi sur le territoire du bassin de Caen. Pour cela, elle coordonne, rend lisible, renforce, met en cohérence, mutualise les actions et initiatives des acteurs locaux concernés en s’appuyant sur un large partenariat. Elle impulse ou accompagne des projets nouveaux fédérateurs et pilote des dispositifs opérationnels répondant spécifiquement à des besoins locaux.
(The Employment and Training Center of Caen metropolitan area (MEFAC) is an association created by the State and the urban community of Caen la mer.
MEFAC is open to employment, integration and training professionals as well as economic development actors. It is not intended to welcome audiences.
By ensuring the implementation of national, regional and local policies, its role is to contribute to the maintenance and development of employment in the Caen area. For this purpose, it coordinates, reinforces, adds coherence, and shares the actions and initiatives of the local actors by relying on a broad partnership. It promotes or supports new federating projects and manages operational systems that specifically meet local needs.)

Mission Locale Caen La Mer Calvados Centre
La Mission Locale Caen la mer Calvados Centre aide les jeunes de 16 à 25 ans qui ne sont plus scolarisés à s'insérer dans la vie professionnelle et sociale.
Les apprentis, jeunes salariés, demandeurs d'emploi inscrits ou non à Pôle Emploi ... peuvent bénéficier de son offre de services.
La Mission Locale accueille, informe, oriente, et accompagne près de 7600 jeunes chaque année.
Elle s'implique pour trouver les réponses aux questions des jeunes, notamment sur les thèmes suivants :
- Orientation
- Formation
- Emploi
- Logement
- Santé
- Mobilité
(Local Mission Caen la mer Calvados helps young people between the age of 16 and 25 who are no longer in school to integrate into professional and social life.
Apprentices, young employees, jobseekers... can benefit from this support.
The Local Mission welcomes, informs, guides, and accompanies nearly 7600 young people each year.
It supports young people in the following topics:
- Guidance
- Training
- Employment
- Housing
- Health
- Mobility)

Mission Locale du Calaisis
Insertion socio professionnelle des jeunes
(Socio-professional integration of young people)

One Community Eastleigh
Volunteering opportunities as a means to employment. Access to diverse communities.
Améliorer les conditions de vie de la population locale.
(Les possibilités de bénévolat comme moyen d'emploi. Accès à des communautés diversifiées.

Pell Ensemble
Pell Ensemble is a contemporary dance company that creates digital experiences for performance and education.
PELL ENSEMBLE crée de la danse numérique contemporaine pour les théâtres, les galeries et les espaces extérieurs. Dirigé par la chorégraphe Rebecca Evans, qui travaille en collaboration avec son équipe artistique, l'ensemble travaille sans relâche pour un public qui veut penser et sentir.
PELL ENSEMBLE est également leader dans l'utilisation de la danse pour l'éducation numérique. En collaboration avec Su Adams de U Can Too, cela a inclus leur atelier de danse et de codage qui a été donné dans tout le Royaume-Uni et le programme Digital Futures, d'une durée d'un mois offert, chaque année dans le sud de Londres. Rebecca et Su croient en l'utilisation de moyens créatifs et kinesthésiques pour des routes accessibles vers des compétences numériques pour tous.
(Pell Ensemble est une compagnie de danse contemporaine qui crée des expériences numériques pour la performance et l'éducation.)

Plan Local pour l’Insertion et l’Emploi du Pays de Brest
Dispositif partenarial, créé par les élus locaux, pour l'insertion socio-professionnelle des publics éloignés de l'emploi.
The role of the PLIE is to facilitate the return to work of people who are far from the labour market: long-term jobseekers, beneficiaries of minimum social benefits, young people without qualifications... The accompanied public encounters professional and social difficulties. The integration in the PLIE is done by support of Pôle Emploi, departmental council and structures of insertion...
The objective of the PLIE is access and maintenance to sustainable employment (contract of more than 6 months) or in qualifying training. In order to promote the social and professional integration of the participants, the PLIE builds for each one an individualized, personalized and reinforced course. Each participant is accompanied by a unique "career path reference" (PR) and benefits from the network and support of the "company relations officers" (CRE).
(Partnership scheme, created by representatives of local official organisations, for the socio-professional integration of people far from employment.)

Plymouth VCSE
This organisation supports the voluntary sector with advice and guidance, but they also need to grow their staff base due to growth in their workstreams. They are an organisation with a social purpose and are keen to use their community networks to help reach women who are in positions of disadvantage (low to no income; little or no qualifications; single parents etc).
(Cette organisation soutient le secteur bénévole par des conseils et une orientation, mais ils ont également besoin d'augmenter leur base de personnel en raison de la croissance de leurs flux de travail. Il s'agit d'une organisation à finalité sociale, désireuse d'utiliser ses réseaux communautaires afin d'aider ce projet à atteindre les femmes défavorisées (femmes aux revenus faibles ou inexistants, qui n'auraient peu ou pas de qualifications, issues de familles monoparentales, etc).)

Pôle emploi Dury
Pôle emploi is an administrative public body (EPA), responsible for employment in France. The organization's mission is to identify and register job seekers and support them in their job search. It also pays the allowances of compensated claimants. It ensures a prospecting of the labour market. Finally, it assists companies in their recruitment.
Insertion professionnelle
(Pôle emploi est un établissement public à caractère administratif (EPA), chargé de l'emploi en France. L’organisme a pour mission de recenser et de procéder aux inscriptions sur la liste des demandeurs d’emploi, de les soutenir dans la recherche d’un emploi. Il verse également les allocations des demandeurs indemnisés. Il assure une prospection du marché du travail. Enfin, il accompagne les entreprises dans leurs recrutements.)

Pompey in the Community
Pompey in the Community (registered charity no. 1126118) is an independent charitable trust affiliated to Portsmouth Football Club.
All our coaches are FA qualified, hold enhanced CRBs as well as Emergency Aid and Safeguarding Children certificates.
Your children will be well cared for in a safe environment and supervised at all times.
(Pompey in the Community (organisme de bienfaisance enregistré sous le numéro 1126118) est un organisme de bienfaisance indépendant affilié au Portsmouth Football Club.
Tous nos entraîneurs sont qualifiés FA, détiennent des certificats CRB améliorés ainsi que des certificats d'aide d'urgence et de protection des enfants.
Vos enfants seront bien gardés dans un environnement sécurisé et seront toujours surveillés.)

Ports Fest
Ports Fest is the longest running arts and cultural festival in the City of Portsmouth. The award winning festival was incorporated in 1999 by The Portsmouth Grammar School who continue to support and sponsor the festival to this day. The festival aims to engage with community, offering quality events, and continue strong links with education, through its work with local schools, colleges and the university.

Portsmouth Abuse and Rape Counselling
Portsmouth Abuse and Rape Counselling (PARCS) vise à promouvoir des relations saines et à soulager la détresse physique, émotionnelle et psychologique associée au traumatisme interpersonnel, y compris le viol et l'abus/exploitation sexuelle.
PARCS travaille avec tous les genres âgés de 5 ans et plus qui résident à Portsmouth et dans le South East Hampshire. L'organisation caritative fournit gratuitement un soutien spécialisé, des conseils et une psychothérapie aux victimes d'abus sexuels. Il mène également un programme de sensibilisation communautaire visant à réduire l'incidence et l'impact des abus sexuels.
Le travail de PARCS est entrepris par une petite équipe d'employés rémunérés et de bénévoles et est soutenu par des collectes de fonds et des financements locaux et nationaux.

Portsmouth City Council
Local City Council of Portsmouth
(Conseil municipal de Portsmouth)

Portsmouth Creates
Bringing together Arts, Culture, Industry and Community in Portsmouth
Portsmouth Libraries and Archive Services
Public library services, delivering the universal offers of reading, learning, digital access, culture and health and wellbeing.
Radian Employment, Support and Training (EST)
Radian's award-winning Employment, Support and Training team work to provide their residents with the skills and confidence they need to improve their employment situations or start and build their own business. The team also helps its residents with training, work experience or voluntary work.
In 2018/19, Radian's Employment, Support & Training (EST) team hit an amazing milestone of supporting the 2,000th person through training, and the Community Investment team worked with partners to deliver impactful projects such as our Café 1759 in Bordon, which has been hugely successful in creating a social hub, providing a venue for groups to meet, as well as opening up fantastic volunteering and employment opportunities.

RCS
R.C.S Ltd is a community organisation that works across Hampshire to provide a variety of support activities for adults, children and families. We are a not-for-profit organisation who is proactive and reactive to the needs of the communities that we serve.